乐点注册首页  >> 宗教学
经典解释与宗教中国化 ——道安的佛经翻译与解释理论的学术启迪
2019年09月27日 14:28 来源:《乐点注册北京 乐点注册大学 学报:哲学社会科学版》 作者:张志刚 字号

内容摘要:

乐点注册关键词 :

作者乐点注册简介 :

  

  摘  要:若把佛教的传入视为'中外文化的首次大规模、深层次的交流互鉴',且把佛教看作'外来宗教中国化的典型',回溯其历程的开端,考察其先驱的创举,揭示'佛教中国化'的根由,无论就'重读中国佛教史'还是对'续写中国宗教史',皆有重要的理论价值和现实意义。重读东晋高僧道安(312—385)的'五失本'与'三不易'学说可以发现,早在'佛教中国化'之初,前者就从词语、语法、文体等方面,探索了'经典翻译的本土化、民族化';而后者则开示了'经典解释的难题、哲理与境界',堪称对世界宗教经典翻译史与解释学的乐点注册方法 论贡献。据此可以得出结论:道安的诸多弘法贡献首屈一指'佛经翻译与解释的中国化',此乃'佛教中国化的基石或根基';而道安在经典翻译与解释理论上的杰出贡献,尤数'三不易的首要义理'——'经典解释的时代性原则'最值得浓彩重笔;因其既可令人深思世界宗教史的思想根源,又能令人顿悟'续写中国宗教史'的智慧灵感。

  【作  者】张志刚[1]

  【作者单位】[1]乐点注册北京 乐点注册大学 哲学系宗教学系,乐点注册北京 100871

  【期  刊】《乐点注册北京 乐点注册大学 学报:哲学社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第1期10-19,共10页

  【关 键 词】经典解释 道安 比较研究 宗教中国化 续写中国宗教史

  【基金项目】国家社会科学基金重大项目“‘宗教中国化’的基础理论建构”(项目编号:18DA231);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“国家、文明与世界宗教”.

 

作者乐点注册简介

姓名:张志刚 工作单位:

转载请注明来源:极速排列3 (责编:马云飞)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道乐点注册首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社乐点注册简介 |乐点注册关于 乐点注册乐点注册我 们 |法律顾问|广告乐点注册服务 |网站声明|联系乐点注册乐点注册我 们